O que existe /
O que acontece no
espaço (-tempo?)
entre a tradução e o objeto de onde ela vem / o objeto traduzido?
Légende é um projeto que, usando os códigos da conferência, vai abordar estas questões, tendo como ponto de partida a língua dos pássaros e as questões que o estudo desta língua pode criar. Légende é uma tentativa de entrar no mundo das palavras, de jogar com elas, de as questionar. Quais são os seus poderes e as suas falhas? Uma palavra enquanto acto.
Por ser francês e ter crescido com uma mãe brasileira, Romain sempre revelou interesse pelas línguas e pela tradução. Trabalha sobre a linguagem, o discurso, os seus métodos de construção e os seus limites. As línguas humanas que Romain fala (português, francês e inglês) são os materiais que utiliza. Independentemente do projeto, cada língua pode ser usada na sua própria esfera ou na sua relação com outras linguagens.
De forma paradoxal, estas inquietações despertam em Romain um interesse sobre o que as línguas não podem expressar, e sobre as linguagens que não domina ou não percebe. Não unicamente as «línguas humanas que não fala», mas também outras, como a linguagem das células ou a linguagem da «natureza». Uma pergunta chave para Romain poderia ser: «o que existe entre essas linguagens»?
Prémio do Júri - Melhor espectáculo
FITT Noves Dramaturgies 2020 (Festival International de Teatro de Tarragona)