‘Off’ in English means “off” or “away”.
In Portuguese, when I use the word ‘off’, it can be to indicate a day off work, that I'm on holiday or that I'm not going to answer any emails. If I say something ‘off’, it's probably confidential information. When I hear ‘off’, I also think of a universe of invisible things and situations - what is out of the open, hidden, what is not official, what cannot or does not want to be placed in the centre of attention. I'm thinking of a subtle strangeness, of what is out of place, the spectral, the phantasmal.
OFF begins with a study of the voice-over, looking at the concepts of phantasmagoria and spectrality. It is a reflection on voice-over as a resource capable of influencing a gaze, manipulating a discourse or altering what we are observing. It is interested in situations and objects in a state of absence-presence. It questions the way we see the world, what we believe we see and what we speculate is there, out of sight.